अंग्रेज़ी मुहावरे और वाक्यांश हब

अंग्रेज़ी अधिक स्वाभाविक रूप से बोलें

उन अभिव्यक्तियों को सीखें जिनका लोग वास्तव में उपयोग करते हैं: मुहावरे, निश्चित वाक्यांश और स्पष्ट अर्थ और संदर्भ के साथ बोलचाल के पैटर्न।

कुल अभिव्यक्तियाँ

10,119

माचिस

10,119

प्रकार

5

पृष्ठों

338

A0

0

A1

1,474

A2

3,019

B1

2,583

B2

995

C1

802

C2

161

अभिव्यक्ति के प्रकार

प्रकार के अनुसार कवरेज
Expression - 4,384 Collocation - 2,930 Idiom - 2,402 Proverb - 218 Slang - 185
Expression A2

बिल्कुल

Complete agreement

यह शब्द कुल मिलाकर, उत्साहपूर्ण सहमति व्यक्त करने के लिए आपका पसंदीदा है। इसे एक सुपर-चार्ज 'हाँ!' के रूप में सोचें! यह सिर्फ सहमत होना नहीं है; यह ऐसा है जैसे आप कह रहे हों, 'आपने मेरे मन की बात पढ़ ली!' या 'मैं इसे बेहतर नहीं कह सकता था!' यह उस बात के बारे में मजबूत विश्वास और वास्तविक उत्साह की भावना रखता है जिस पर चर्चा की जा रही है।

उपयोग: This expression is highly versatile, working well in both informal chats and professional settings. While it implies strong agreement, avoid using it in extremely formal or somber situations where it might sound out of place. Be mindful that saying 'absolutely not' can be confusing; it's clearer to use 'no' or 'definitely not' for refusals.

Collocation A1

ask question

Inquire for information

This is how you say you want to find out something from someone. It is the most common way to describe the act of seeking information.

उपयोग: This is a neutral collocation suitable for all levels of formality. The only major error to avoid is using 'make' instead of 'ask'.

Idiom B2

फोड़ने के लिए एक मुश्किल अखरोट (phodne ke lie ek mushkil akhrot)

A difficult problem or person to deal with

कल्पना कीजिए कि आप अपने नंगे हाथों से एक बहुत ही कठोर अखरोट को खोलने की कोशिश कर रहे हैं। यह वह अहसास है! `फोड़ने के लिए एक मुश्किल अखरोट` किसी ऐसे व्यक्ति या चीज का वर्णन करता है जिसे समझना, निपटना या हल करना बहुत मुश्किल है। इसमें चुनौती का एहसास होता है, शायद थोड़ी निराशा भी, लेकिन जटिलता के प्रति सम्मान भी होता है।

उपयोग: This idiom is best used in informal to neutral contexts. While it can appear in semi-professional settings, avoid it in very formal writing or speeches. The key is that it describes something *stubbornly* difficult, implying a challenge that requires cleverness or persistence to overcome, rather than just simple difficulty or danger.

Idiom

समझ से बाहर

Confused, bewildered, or uncertain.

क्या करना है, इस बारे में पूरी तरह से खोया हुआ, भ्रमित या अनिश्चित महसूस करना। यह बिना दिशा-सूचक यंत्र के समुद्र में बह जाने जैसा है, पूरी तरह से दिशाहीन। एक धुंधली सुबह में रास्ता खोजने की कोशिश करने की कल्पना करें - यही अहसास है!

उपयोग: This idiom is best used in informal to neutral contexts. While it can be used professionally, it's often softened with 'a bit' or 'slightly' to avoid sounding completely incompetent. Avoid using 'at sea' in highly formal academic or business settings where precision is paramount.

Idiom

मुख्य आय का स्रोत

A person's main source of income or livelihood.

यह वाक्यांश आपकी आय के मुख्य स्रोत को संदर्भित करता है, वह नौकरी या गतिविधि जो आपके बिलों का भुगतान करती है और आपको बनाए रखती है। इसे अपने वित्तीय जीवन के मूल के रूप में सोचें, वह चीज़ जो आप उस पैसे को कमाने के लिए करते हैं जो, खैर, आपकी रोटी और मक्खन खरीदती है। यह विलासिता के बारे में नहीं है; यह आवश्यक चीजों के बारे में है।

उपयोग: This phrase is distinctly informal and should be used in casual conversation or contexts where a relaxed tone is appropriate. Avoid it in highly formal writing or speech. It emphasizes the essential nature of the income source, often implying it's necessary for survival rather than purely for luxury or passion.

Expression B1

जल जाना

To be destroyed by fire or heat, or to use something completely. It can also mean to have a high fever.

आग या गर्मी से नष्ट होना, या किसी चीज़ का पूरी तरह से उपयोग हो जाना। इसका मतलब तेज बुखार होना भी हो सकता है।

उपयोग: Generally informal to neutral. Use 'burned up' for past events. Avoid using it for mild heat or gradual decay. Be careful not to confuse it with 'burn out,' which means exhaustion or mechanical failure.

Collocation B2

पहले ले जाना

Win or gain support easily

'पहले ले जाना' का अर्थ है किसी चीज़ को इतनी आसानी से और निर्णायक रूप से जीतना कि कोई वास्तविक प्रतिस्पर्धा न हो। यह ऐसा है जैसे आप इतने आगे हों कि शुरू करने से पहले ही दूसरे व्यावहारिक रूप से तस्वीर से बाहर हों। एक चैंपियन एथलीट के बारे में सोचें जो दौड़ में बाकी सभी को 'पहले ले जाता' है।

उपयोग: The phrase `carry before` is best used in contexts where a clear, decisive, and often effortless victory is evident. While not strictly informal, it's more common in spoken language and casual writing than in highly formal settings. Be mindful not to use it for close calls or hard-fought wins, as this would misrepresent the situation and sound boastful.

Collocation A1

से आना

Originate from a place

यह वाक्यांश आपके मूल स्थान का वर्णन करता है, जैसे कि आपका जन्म कहाँ हुआ या आप कहाँ बड़े हुए। यह यह भी बता सकता है कि कोई वस्तु या विचार कहाँ से शुरू हुआ।

उपयोग: This phrase is highly versatile and generally neutral in formality. While common in everyday speech, avoid it in highly academic or legal writing where 'originate from' might be preferred. Be mindful of verb tense: `come from` for present facts, `came from` for past events.

Expression A1

Congratulations

Success celebration

This is the go-to word for celebrating someone's success or good news. It is like giving someone a high-five with your words when they achieve something great.

उपयोग: The phrase is neutral and safe for almost any context. Just remember to always use the plural form 'Congratulations' and follow it with 'on' for specific events.

Collocation B2

महत्वपूर्ण निर्णय

Extremely significant choice

एक `महत्वपूर्ण निर्णय` ऐसा होता है जो बहुत महत्वपूर्ण होता है, जैसे आपके जीवन या किसी परियोजना के लिए एक बड़ा मोड़। यह सिर्फ एक छोटा सा चुनाव नहीं है; यह वह प्रकार है जो एक पूरी नई दिशा निर्धारित करता है और इसके दूरगामी प्रभाव होते हैं। इसे वापसी के एक बिंदु के रूप में सोचें, जहाँ आपके द्वारा चुना गया मार्ग बाद की हर चीज को आकार देगा।

उपयोग: The phrase `crucial decision` is versatile and fits most contexts. However, avoid using it for trivial matters, as it can sound overly dramatic or insincere. While neutral, it carries significant weight, so use it when a choice genuinely has major consequences.

Collocation A1

गंदे कपड़े

Soiled garments

यह ऐसे कपड़े हैं जिन्हें आपने पहले ही पहन लिया है और अब वे पसीने से तर, धूल भरे या दागदार हैं। उन्हें दोबारा पहनने से पहले मशीन में या हाथ से धोना होगा। यह लॉन्ड्री का ढेर है जो आपका इंतजार कर रहा है, जो ज्यादातर घरों में एक जाना-पहचाना दृश्य है!

उपयोग: The phrase `dirty clothes` is highly common and generally neutral in formality. It's best suited for everyday conversations about chores and household tasks. Avoid using it in highly formal written documents where more specific or technical terms like 'soiled garments' might be preferred.

Collocation A1

do dishes

Wash plates and utensils

This phrase describes the act of cleaning everything you used to eat or cook. It includes washing plates, bowls, forks, and even heavy pots and pans.

उपयोग: This is a neutral, everyday phrase. It is most commonly used with the definite article as `do the dishes`. It is perfectly acceptable in almost all social situations except for extremely formal service environments.

Collocation A1

बर्तन धोना

Wash plates and cutlery

भोजन के बाद प्लेट, कटोरे और कटलरी को साफ करना। इसमें इस्तेमाल किए गए रसोई के बर्तनों को रगड़ना, धोना और सुखाना शामिल है।

उपयोग: The phrase 'do the dishes' is a neutral, everyday idiom. It is almost always more natural than 'wash the dishes' in speech. The most common mistake is using 'make' instead of 'do'.

Collocation A1

कॉफ़ी पीना

Consume coffee

यह उस गर्म, ताज़गी देने वाले पेय का आनंद लेने के लिए सबसे उपयुक्त वाक्यांश है। यह केवल पीने के शारीरिक कार्य के बारे में नहीं है; यह अक्सर पूरे अनुभव के बारे में है - सुगंध, गर्माहट और शायद किसी दोस्त के साथ मेलजोल भी। इसे कॉफी पीने के बारे में बात करने का डिफ़ॉल्ट तरीका समझें, चाहे आप अकेले पी रहे हों या किसी से मिलने जा रहे हों।

उपयोग: The phrase `drink coffee` is highly versatile and fits most everyday situations. It's neutral enough for most contexts but leans informal. Avoid it in highly formal writing or speeches where a more sophisticated term like 'partake in coffee' might be preferred, though even that sounds a bit dated.

Collocation A1

drink water

Consume water

This phrase describes the simple act of putting water in your mouth and swallowing it. It is the most basic way to say you are hydrating yourself.

उपयोग: The phrase is neutral and works in almost any setting. To sound more natural in casual conversation, use 'get some water' or 'have some water' instead of the direct 'drink water'.

Collocation A1

drive car

Operate a vehicle

This phrase describes the physical action of sitting in the driver's seat and controlling a car to move it from one place to another.

उपयोग: This is a neutral, everyday collocation. While 'drive' is often used alone, adding 'a car' clarifies the object, especially for beginners or in formal instructions.